Le mot vietnamien "của này" peut être traduit littéralement en français par "ce type" ou "cette typesse", et il est souvent utilisé de manière familière ou informelle. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre et à utiliser ce mot.
Situation amicale :
Situation plus sérieuse :
Dans des contextes plus avancés, "của này" peut être utilisé pour exprimer une opinion sur le comportement ou le caractère d'une personne. Par exemple, on pourrait dire : - "Của này rất thú vị." (Ce type est très intéressant.)
Le mot "của này" peut être modifié selon le contexte : - Của kia : Cela signifie "ce type-là", utilisé pour parler d'une personne qui n'est pas présente. - Của mình : Cela signifie "notre type", utilisé pour parler de soi-même ou d'un groupe auquel on appartient.
"Của này" peut aussi être utilisé dans des contextes plus spécifiques pour désigner un groupe de personnes ou une catégorie. Par exemple : - "Của này trong trường học" (Ce type à l'école) pourrait désigner un camarade spécifique.
Le mot "của này" est un terme informel et flexible en vietnamien qui peut enrichir votre vocabulaire. Il est important de l'utiliser dans des contextes où le ton est amical et décontracté.